1到10各国的写法
一到十的中文大写:壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾
英文:1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten
希腊字母:
I - 1 unus
II - 2 duo
III - 3 tres
IV - 4 quattuor
V - 5 quinque
VI - 6 sex
VII - 7 septem
VIII - 8 octo
IX - 9 novem
X - 10 decem
1到10的各国写法分别是:
1. 阿拉伯:1、2、3、4、5、6、7、8、9、10。
2. 英语:one,two,three,four,five,six,seven,eight,nine,ten。
3. 法语:un,deux,trois,quatre,cinq,six,sept,huit,neuf,dix。
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
这个不是数字,他是密室逃脱里边的谜题,主要是指对应颜色的位置,
1---10的各种写法?~
1、阿拉伯数字:1、2、3、4、5、6、7、8、9、10。
2、中文大写:壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾。
3、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。
4、いち、に、さん、よんし、ご、ろく、しち、なな、きゅう、じゅう。
5、英文:one、two、three、four、five、six、seven、eight、nine、ten。
6、葡萄牙: Um 、Dois、Três 、Quatro、Cinco、Seis、Sete、Oito、Nove、Dez。
6、越南语:Một、hai、ba、bốn、năm、sáu、bảy、tám、Nine、mười。
扩展资料
数字与中文数字的区别:
1、银行票证、流动支票、实用发票、合同协议、账目单据等各类经济文本必须标明大写数字,成为了“约定俗成”的规则,大写数字不易被改动,记账等规范,防止后续作假,较为正式。
2、小写数字在日常生活便于记录,使用较灵活。
明朝初年,朱元璋因为当时的一件重大贪污案“郭桓案”而发布法令,其中明确要求记账的数字必须由“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千”改为“壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、陌、阡”等复杂的汉字,用以增加涂改帐册的难度。后来“陌”和“阡”被改写成“佰、仟”,并一直延用至今。
银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,必须做到标准化、规范化,要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草,防止涂改。
票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证,必须标明大写数字,防止后续作假。
参考资料:百度百科_中文数字
西语uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,siete,ocho,nueve
威尔士语:
1 un
2 dau (m), dwy (f)
3 tri (m), tair (f)
4 pedwar (m), pedair (f)
5 pump
6 chwech
7 saith
8 wyth
9 naw
10 deg
南美国家的语言(部分):
San Martín:
suk ishkay kimsa chusku pichka sukta kanchis pusak ishkun chunka
Ayacucho:
huk iskay kimsa tawa pichqa soqta qanchis pusaq isqon chunka
Brazil:
huk iscay kimsa tahua pichca socta canchis pusak iscon chunca
Cuzco:
hoq iskay kinsa tawa pisqa soqta qanchis pusaq isqon chunka
Argentina:
suk ishkay kimsa taa pishqa shoqta kanchis pusaq ishqon chunka
Ecuador:
shuj ishcai kinsa chuscu pichica shucta canchis pusaj ishcun chunga
Aymara:
maya paya quimsa pusi phesqa sojhta paqallqo quimsaqallqo ll�0�1tunca tunca
Jaqaru:
maya paha kimsa pushi pichqa suhta qan�0�4hisi pusaqa isqu�0�9a chungka
Tama:
teyo cáyapa choteyo cáyapa-ria ciajenté
yaquejenté uncuáneco yecquinico teáme jargueseme
Cholona:
an-zel ip-zel is-zel mi�0�9ip-zel kiok-zel
ipzok-zel kilix-zel pak-zel oko�0�9-zel al'ek-zel
Central Ancash:
huk ishkay kima chusku pitsqa
hoqta qanchis puwaq isqun chunka
Huánuco:
huk ishkay kimsa chusku pichqa
soqta qanchis pusaq isqon chunka
Junín:
huk ishkay kimsa trusku pichqa
suqta antrish pusaq isqun trunka
Peripheral Cajamarca:
soq ishkay kimsa trusku pichqa
soqta qantris pusaq isqon trunka
Secoya:
te'e caya toasonge cajese
te'e j�0�5t�0�5 seis siete otso nueve si'a j�0�5nga
爱斯基摩语(Eskimo-Aleut):
Aleut:
Eastern:
ataqa-n aalax qaanku-n sichi-n chaang atuung uluung qamchiing sichiing hati-x^
Atkan:
ataqa-n alax qanku-s sichi-n chaang atuung uluung qamchiing sichiing hati-x^
Attuan:
ataqa-n ulax qaku(n) sichi-ng chaang atuung uluung qavchiing sichiing