因为错别字酿成的大祸的故事!

作者:佚名    更新日期:2025-06-18
一个工厂为乌鲁木齐的一个用户制造塑料袋,可地址上“乌”字写成了“鸟”字,变成了“鸟鲁木齐”,几十万元的付出付之东流。还有一次,一位九岁的男孩左脚股骨头坏死,需要马上取出。动手术之前,医生叫家长填写病历,家长在慌忙之中把“左脚”写成了“右脚”。手术时,医生把九岁孩子的右脚股骨头取了,而左脚还没有,医生得知原因后,只好再做一次手术。结果,这位孩子变成了残疾。

1)一个人有意或无意地写了错别字,就会令人费解甚至误解,这样就会影响意义的表达甚至失去文字的交际作用。
(2)如果在国际协议和文件中出现了错别字,特别是在关键的地方出了错别字,其后果便可想而知了:只会给我国带来不可估量的损失,并且影响我国的声誉。
(3)不正确使用规范字给市场经济和商家经营带来的危害性和社会影响。这些字的出现不仅给市场造成混乱,也影响了城市形象。
(4)在商品广告和商家招牌上,使用任何生造字、不规范简体字都是违反《中华人民共和国国家通用语言文字法》的行为。作为每一位中国公民,都应该自觉使用国家规定的规范字,这是推广普通话、使用规范字的自觉行动,也是热爱祖国的具体体现。

1930年5月,蒋介石、冯玉祥、阎锡山在河南南部进行了大规模的中原大战,双方使用了100多万人的兵力。战前,冯玉祥和阎锡山为了更好地讨伐蒋,商定率军在河南北部的沁阳会师,然后集中兵力一举歼灭驻守在河南的蒋军。但是,冯玉祥的一位作战参谋在拟定命令时,误把“沁阳”写成“泌阳”。恰巧河南南部有一个泌阳,该地与沁阳相距数百公里。这样一来,就使冯玉祥的军队误入泌阳,因而贻误了聚歼蒋军的有利战机,让蒋军争得了主动权。在近半年的中原大战中,冯玉祥军队处处被动挨打,最后导致中原大战以蒋的胜利、冯玉祥和阎锡山的联军失败而告结束。

泌阳与沁阳一撇之差酿失败
一撇之差酿失败

1930年5月,蒋介石、冯玉祥、阎锡山在河南南部进行了大规模的中原大战,双方使用了100多万人的兵力。战前,冯玉祥和阎锡山为了更好地讨伐蒋,商定率军在河南北部的沁阳会师,然后集中兵力一举歼灭驻守在河南的蒋军。但是,冯玉祥的一位作战参谋在拟定命令时,误把“沁阳”写成“泌阳”。恰巧河南南部有一个泌阳,该地与沁阳相距数百公里。这样一来,就使冯玉祥的军队误入泌阳,因而贻误了聚歼蒋军的有利战机,让蒋军争得了主动权。在近半年的中原大战中,冯玉祥军队处处被动挨打,最后导致中原大战以蒋的胜利、冯玉祥和阎锡山的联军失败而告结束。

一个工厂为乌鲁木齐的一个用户制造塑料袋,可地址上“乌”字写成了“鸟”字,变成了“鸟鲁木齐”,几十万元的付出付之东流。还有一次,一位九岁的男孩左脚股骨头坏死,需要马上取出。动手术之前,医生叫家长填写病历,家长在慌忙之中把“左脚”写成了“右脚”。手术时,医生把九岁孩子的右脚股骨头取了,而左脚还没有,医生得知原因后,只好再做一次手术。结果,这位孩子变成了残疾。

郑和之谜与李约瑟难题

李约瑟主编的《中国科学技术史》提到一个问题:为什么近代科学诞生在欧洲,而不是出自此前科学技术一直领先的中国?这就是著名的李约瑟难题。中国古代科学技术停滞不前的现象大约始于15世纪,也正是在那个时期,还有一个让今天的学者困惑的事件——郑和之谜。

毋庸置疑,郑和下西洋是世界航海史上罕见的壮举。它增强了中国同亚非各国的友好交往和经济文化的交流,大大提高了中国在海外诸国的声望。特别是郑和的出使远航是和平目的的,没有征讨和杀伐;而哥伦布等人把掠夺、殖民和屠杀带给了沿途人民。在这一方面,他们将被永远钉在历史的耻辱柱上,与郑和相比,实有天壤之别。哥伦布等人的航海不仅在时间上要比郑和晚了几十到上百年不等,而且航程、船舶数量及吨位,都远不及郑和船队。但为什么郑和却没有像哥伦布等人那样,对世界历史和文明的进程产生深远的影响?为什么更早的郑和宝韶却没有把中国较欧洲更早地“载入”工业文明?为什么郑和之后没有郑和,而哥伦布之后有无数哥伦布呢?

郑和之谜和李约瑟难题有显而易见的共同之处,那就是,中国一度的领先优势并没有保持下去,没有产生更积极的历史影响,而是走向了衰落(中国古代航海事业的衰落以1433年郑和下西洋活动被罢停为标志,中国古代科技停滞不前通常公认发生在明末清初),而且这种衰落都发生得出乎意料,为什么在中国历史上发生了这样两件如此相像的事情?

一个重要的原因,就是在明朝强势的封建秩序下,商品经济和资本主义萌芽得不到正常的发展,因而中国传统科学技术和传统航海事业均缺乏新兴社会力量带来的创新活力,缺乏深刻的社会动力,特别是来自经济方面的动力。

明代已经产生了向比较发达的商品经济和资本主义萌芽自发过渡的种种迹象,但明朝统治者为了稳固其封建统治基础,强化了“重农抑商”的政策,因为商业的平等、互利、自主等特点与封建制度的人身依附关系和等级秩序是互相冲突的。活跃的航海贸易自然会带来商品交换的活跃,这是为封建统治秩序所忌讳的。再反现同一时期的欧洲,哥伦布臂经说,“黄金是一个令人惊叹的东西!谁有了它,谁就可以把灵魂送上天堂”,这就是当时欧洲人的心理写照。新兴的资产阶级更是希望通过航海获得更多的原始积累,当时欧洲的航海行为就整体而言是被一种内在的经济力量所推动的行为。

因此,可以推测,即便郑和早在哥伦布之前就到过美洲,早在麦哲伦之前就实现了环球航行,世界格局也不会有什么变化。因为郑和船队与哥伦布船队的最大区别不在于规模与航程,而在于:一个是曾经强大的结果,一个是开始强大的起囚。

李约瑟难题早巳超出了单纯的学术范畴,这也正是郑和之谜在中国受到空前关注的原因所在。

1983年,乌鲁木齐市某挂面厂从日本引进一条挂面生产线,随后又花了18万元从日本购进1000卷重十吨的塑料包装袋。包装袋上的图案有挂面厂请人设计、制出样品后,京挂面场与进口公司审查,交付日方印刷。当着被塑料袋飘洋过海来到乌鲁木齐时,细心的人才发现“乌”多了一个点“乌鲁木齐”变成了“鸟鲁木齐”于是,这一点之差,使价值18万元的塑料袋变成一堆废品。这真是一点值万金啊!如果挂面厂和进出口公司的工作人员认真检查了,就不会让这18万元付之东流了。

关于“因为错别字而造成严重后果”的真实故事有哪些?~

错别字的故事
上世纪五十年代,城乡通讯还比较落后,几乎没有电话。有亲友在城里工作的,一般都是书信往来,万不得已也有去打电报的。因为电报虽然快,但要按字算帐把钱多;如果碰到深更半夜送电报,就弄得收报人很紧张,所以非急事、要事是不打电报的!
那时农村文盲多,不少人目不识丁连个“扁担大的一字都认不得”。写封信要麻烦“大笔先生”,寄封信要跑上几里路上街贴“龙头”(邮票),真够麻烦的!
一天,有英叫刚升小学三年级的姑娘晓芳,给她在上海工作的爸爸祥安写封平安。写完后,晓芳给妈妈读了一遍,有英很开心,姑娘会写信了,以后可不要麻烦人家了! 谁知祥安接信后心急如焚,“家里小鬼闹得很,害得父亲还要上吊”,出了人命案怎么得了?立即跟领导请了假,从上海的“十六铺”往家赶。
祥安气喘吁吁赶到家正是午饭时光,父母和妻子、女儿正围在一起吃饭,祥和得很。大家见了面高兴之余,有点莫名其妙。
哦!问明缘由,是晓芳给爸爸的信中有两个错别字,把家里情况说的非常糟糕。你说祥安看到信后能不急急忙忙赶回家么?请看祥安带回来的信: 晓芳给在爸爸的信中是这样写的,“爸爸„„妈妈说大忙忙过了。麦子也收到家了。家里的小鬼闹得很,妈妈说弄又弄不走,真要把人害死呢!„„还有,妈妈还说爷爷就要上吊了„„。”
哦!原来如此。是晓芳把兔子的“兔”字写成了“鬼”字,把上调的“调”子写成“吊”字,“小兔”变“小鬼”,“上调”变“上吊”,不吓人么?
晓芳难为情了,脸胀得红红的,她悔恨、内疚、自责,她意识到错别字是这样害人......。家里人没有骂她、怪她,只是鼓励她几句,要她以后好好学习。 哈哈,“闹鬼”——原来是一场虚惊!
正是:“一字值千金,何必不用心?”

乌鲁木齐从日本引进一条挂面生产线,又花18万元从日本购进1000卷10吨的塑料袋。当这批塑料袋到达乌鲁木齐时,一位细心人发现乌鲁木齐的“乌”多了一点成了鸟鲁木齐。这一点之差使18万元的塑料袋化为乌有。

差之毫厘 失之百里
江西有位农民从某报上看到一则消息:闽西龙岩市白沙镇食用菌栽培很有名,上年大丰收,决定到白沙去学习,千里迢迢来到闽西龙岩市新罗区的白沙镇,下车一问,不想人家告诉他,白沙镇很少有人栽培食用菌,更没有大丰收。他一听“傻”了,连忙拿出报纸问白沙镇的一位干部这是怎么回事?这干部一看报纸,想想才明白报上登的原来是龙岩市上杭县的白砂镇的事,报上因没有说是新罗区还是上杭县,更把“砂”误写成了“沙”,因而使这位农民找错了地方。
就媒体上这么一个错别字,却让农民朋友耽误了一天时间、白跑了100多公里的冤枉路,多花了钱,你说冤不冤?


没有“扶谷县”
神府煤田府谷能源基地的观众收看了电视台有关“陕北歌王”王向荣的话题,都为字幕中多次将“府谷县”这个民歌之乡及王向荣的籍贯写为“扶谷县”,深感惊异。
近十几年来,电视、报纸、杂志上的错别字司空见惯,给当事人和相关单位造成了许多不良后果。这次看了电视之后,一些听众写给王向荣的信就因写成“扶谷县”而被邮局以“查无此县”退回。


书上写的还会错?
据报载:前不久,荆州市某区宣传部副部长问小侄孙:“李时珍是哪里人?”答:“河北人,书上有记载。”小侄孙还找来一本由董胜主编、天津人民美术出版社出版的《中华上下五千年》。书中第1133页,李时珍与“本草纲目”条,原文如下:“李时珍是蕲州(今河北蕲春)人。”他一看啼笑皆非,只好给小侄孙指出,李时珍是湖北蕲春人,并非河北人。小侄孙不服:“难道书上写的还会错?”


别字连篇
电视台播出的20集电视连续剧《不共戴天》,笔者竟发现字幕中的错别字连篇,并且几乎每集的字幕中都反复出现错别字。我粗略地统计了一下,出现错别字之处高达50处之多。尤其不能原谅的是,不少错别字连小学三年级的学生一眼就能看出,可是却在那些大导演、大编剧、大制片的眼皮底下顺利通过,最终堂而皇之地出现在电视屏幕上。例如,剧中将“检察院”写成“检查院”,把“休戚相关”写成“休息相关”,将“林峰”写成“林疯”,把“资不抵债”写成“姿不抵债”,将“尔虞我诈”写成“你疑尔诈”,把“举步维艰”写成“举步为艰”,等等。
林永友,浙江舟山,公务员———
一条成语病天下
许多作者把成语“空穴来风”当“无中生有”来用,有人戏称为“一条成语病天下”。实际上,空穴来风的意思应是有洞穴才会进来风。
宋玉《风赋》有一句:“臣闻于师:枳句来巢,空穴来风”。其中,句(gōu),通“勾”,意为弯曲;空(kǒng),通“孔”,意为洞。这句话用白话来表达就是:枳树上弯曲的地方才能筑巢,有了孔洞才会进风。比喻乘隙而入,常指某种消息或传言的散布并非毫无缘故。


大学介绍不该有错别字
因工作之便,笔者今年接触到大量高等院校的招生广告和“致新生的一封信”。在这些广告和公开信(包括一部分邮寄入学通知书的信封)中,几乎都有一段介绍学校基本情况的文字。而在介绍学校所处位置时,又基本上有“坐落在(于)……”这样一句话。遗憾的是,很多学校把“坐落”误写成“座落”。根据笔者手中的资料统计,写“坐落”的院校只有22个,而写“座落”的院校则高达42个,正误之比接近于一比二。这还是大学说明吗?


鼓励读者找错
上海有本《咬文嚼字》月刊,以语言文字规范化为己任,是一本专门纠正语病的刊物。然而,它可不是手电筒光照别人,光找别人的茬儿。它有一个专栏,名曰“向我开炮”,经常刊登读者为该刊指出语文差错的信稿,在每年的合订本上,有时还集中刊出热心为该刊提意见的读者名录,授予“荣誉校对”称号,以鼓励读者给刊物“挑刺”。
我觉得,要减少传媒的语文差错,《咬文嚼字》的这种对自己严格要求的精神值得学习,这种鼓励读者“向我开炮”的做法也值得仿效。